<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sakuraa Nihongo Resource Centre</title>
	<atom:link href="http://www.snrc.co.in/blogs/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.snrc.co.in/blogs</link>
	<description>Learn Japanese language,Japanese translation,Japanese interpretation</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Apr 2012 10:39:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese+conversation+classes</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese+conversation+classes#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2012 10:38:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=960</guid>
		<description><![CDATA[Start of Next Batch of Japanese Conversation Class &#8211; NATIVE FACULTY- on 20th April . For more information call us at 080-42628200 Regards, SNRC Team]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font color="black">Start of Next Batch of Japanese Conversation Class &#8211; NATIVE FACULTY-  on 20th April . For more information call us at 080-42628200</p>
<p>Regards,<br />
SNRC Team</font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese+conversation+classes/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SNRC Student Speak 2</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+Student+Speak+2</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+Student+Speak+2#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 11:42:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=957</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/yVQ9Uzncl5w" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+Student+Speak+2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SNRC Student Speak1</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+Student+Speak1</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+Student+Speak1#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 11:38:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=953</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/sU3LfNl8qBg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+Student+Speak1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SNRC student speak</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+student+speak</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+student+speak#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 11:37:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=951</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/34PAu7OHMis" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/SNRC+student+speak/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JLPT 2012 Results</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/JLPT+2012</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/JLPT+2012#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2012 11:20:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=949</guid>
		<description><![CDATA[Again a great moment for us here at SNRC ! True to our stature we have been able to deliver great results yet again Happy to announce that the 1st , 2nd , 5th &#038; 8th ranks are from SNRC!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Again a great moment for us here at SNRC ! True to our stature we have been able to deliver great results yet again</p>
<p>Happy to announce that the 1st , 2nd , 5th &#038; 8th ranks are from SNRC!! </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/JLPT+2012/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Expressions and Words</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions3</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions3#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 09:54:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=946</guid>
		<description><![CDATA[English Japanese Japanese What? Where? Nani? Doko? 何？　　どこ？ What time is it? Nanji desu ka? 何時ですか？ It&#8217;s 10 o&#8217;clock. 07:30pm. Jyuji desu. Gogo hichi ji sanjyu pun desu. 十時です。午後７時３０分です。 Give me this! Kore wo kudasai! これをください。 I love you! Daisuki desu./ Anata wo aishite imasu. *9 大好きです。/あなたを愛しています。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table>
<tr>
<td>English</td>
<td>Japanese </td>
<td>Japanese</td>
</tr>
<tr>
<td>What? Where? 	</td>
<td>	Nani? Doko?  	</td>
<td> 何？　　どこ？</td>
</tr>
<tr>
<td>What time is it? 	</td>
<td>	Nanji desu ka?  	</td>
<td> 何時ですか？</td>
</tr>
<tr>
<td>It&#8217;s 10 o&#8217;clock. 07:30pm. 	</td>
<td>	Jyuji desu. Gogo hichi ji sanjyu pun desu.	</td>
<td>
十時です。午後７時３０分です。</td>
</tr>
<tr>
<td>Give me this! 	</td>
<td>	Kore wo kudasai! 	</td>
<td>  これをください。</td>
</tr>
<tr>
<td>I love you! 		</td>
<td> Daisuki desu./ Anata wo aishite imasu. *9	</td>
<td>
大好きです。/あなたを愛しています。</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions3/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Japanese language batch</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/New+Japanese+language+batch</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/New+Japanese+language+batch#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 11:18:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=943</guid>
		<description><![CDATA[SNRC is starting a new batch for JLPT N5 N4 from January 21st 2012, for more information please call us at 080-42628200 or mail us at info@snrc.co.in.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>SNRC is starting a new batch for JLPT N5 N4 from January 21st 2012, for more information please call us at 080-42628200 or mail us at info@snrc.co.in. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/New+Japanese+language+batch/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Professional English training program</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Professional+English+training+program</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/Professional+English+training+program#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Dec 2011 04:45:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=936</guid>
		<description><![CDATA[We are happy to inform you that we are starting &#8220;professional English training program&#8221;. Please find the course details. Topics: 1.Eng vocabulary a.Homonyms, Synonyms, Antonyms &#038; Metaphors b.Using the above in sentences 2.Idiomatic Phrases. a.Situational uses of phrases in Eng language will be taught 3.Formal Letter writing. 4.One minute topics (game)- Related vocabulary will be [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We are happy to inform you that we are starting &#8220;professional English training program&#8221;.</p>
<p>Please find the course details.</p>
<p>Topics:</p>
<p>1.Eng vocabulary</p>
<p>a.Homonyms, Synonyms, Antonyms &#038; Metaphors</p>
<p>b.Using the above in sentences</p>
<p>2.Idiomatic Phrases.</p>
<p>a.Situational uses of phrases in Eng language will be taught</p>
<p>3.Formal Letter writing.</p>
<p>4.One minute topics (game)- Related vocabulary will be given &#038; ability to form sentences on their own will be assessed.</p>
<p>5.Newspaper Headlines</p>
<p>6.Descriptive Topics &#038; Discussion – In the form of debates will be encouraged.</p>
<p>Duration &#8211; 30 hours</p>
<p>- Saturdays 10:30 AM To 1:30 PM.<br />
- Min Batch size – Five<br />
- Cost per participant – Rs 9750/</p>
<p>Contact us @ Contact person:Sri Vidhya<br />
Phone No:9900287638</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/Professional+English+training+program/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Expressions and Words</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions2</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions2#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 12:00:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=932</guid>
		<description><![CDATA[English Japanese Japanese This/ That. Here/There Kore / Are Koko / Asoko これ／あれ　　ここ／あそこ Me/ You. Him/ Her. Watashi / anata Kare / Kanojyo 私／あなた　彼／彼女 Really! Honto! ほんと！ Look! Mite！ 見て！ Hurry up! Isoide! 急いで！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table>
<tr>
<td>English</td>
<td>Japanese </td>
<td>Japanese</td>
</tr>
<tr>
<td>This/ That. Here/There 	</td>
<td>Kore / Are Koko / Asoko  </td>
<td> これ／あれ　　ここ／あそこ</td>
</tr>
<tr>
<td>Me/ You. Him/ Her. </td>
<td>	Watashi / anata Kare / Kanojyo</td>
<td>   私／あなた　彼／彼女</td>
</tr>
<tr>
<td>Really! </td>
<td>	Honto!  </td>
<td> ほんと！</td>
</tr>
<tr>
<td>Look! 	</td>
<td>Mite！  </td>
<td> 見て！</td>
</tr>
<tr>
<td>Hurry up! </td>
<td>	Isoide!  </td>
<td> 急いで！</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions2/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Expressions and Words</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions1</link>
		<comments>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions1#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Nov 2011 05:38:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese language basics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=929</guid>
		<description><![CDATA[English Japanese Japanese Here you go! (when giving something) Hai, douzo! はい、どうぞ。 Do you like it? Suki desu ka? 好きですか？ I really like it! Honto ni suki desu. ほんとに好きです。 I&#8217;m hungry/ thirsty. Onaka ga suki masita. / Nodo ga kawaki mashita. おなかが空きました。／のどがかわきました。 In The Morning/ Evening/ At Night. Asa ni, yuugata ni, yoru ni 朝に／夕方に／夜に]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table>
<tr>
<td>English</td>
<td>Japanese </td>
<td>Japanese</td>
</tr>
<tr>
<td>Here you go! (when giving something)</td>
<td> 	Hai, douzo! </td>
<td>  はい、どうぞ。</td>
</tr>
<tr>
<td>Do you like it? </td>
<td>	Suki desu ka? </td>
<td>  好きですか？</td>
</tr>
<tr>
<td>I really like it!</td>
<td> 	Honto ni suki desu.</td>
<td>   ほんとに好きです。</td>
</tr>
<tr>
<td>I&#8217;m hungry/ thirsty.</td>
<td> 	Onaka ga suki masita. / Nodo ga kawaki mashita.</td>
<td>
おなかが空きました。／のどがかわきました。</td>
</tr>
<tr>
<td>In The Morning/ Evening/ At Night. </td>
<td>	Asa ni, yuugata ni, yoru ni </td>
<td>  朝に／夕方に／夜に</td>
</tr>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
