<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Sakuraa Nihongo Resource Centre</title>
	<atom:link href="http://www.snrc.co.in/blogs/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.snrc.co.in/blogs</link>
	<description>Learn Japanese language,Japanese translation,Japanese interpretation</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 May 2012 15:50:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Japanese intern speak about her experience at SNRC by Sandra</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/japanese-intern-speak-about-snrc/comment-page-1#comment-237</link>
		<dc:creator>Sandra</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 15:50:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=918#comment-237</guid>
		<description>It is called  the Shimizu   ザー清水　in Japanese. Most frgeioners don&#039;t know about it  but all Japanese do.I am going to share the secret with you.As you know, it is very difficult to gain entry into Japan&#039;s top university, Tokyo University. So hard in fact that many people study several years at expensive cram schools after high school to pass the entrance exam. There have been well known instances of students ending their lives after several failed attempts at entry. Apparently back in the 60 s the last question on the last page on the last day of testing contained a question that stumped many a Japanese genius. The question was;  how many liars are in a room when both people are being kind to each other ? Was this a trick question? A test of ethics? Is zero a number? Honne  and tatemae relevant?  These questions and many others went through the head of the now famous 19 year old Shimuzu san as he sat in the hot examination room back in the late summer of 1967. Japanese children to this day are taught to  do the Shimuzu  so as to not forget that young student named Shimizu and his failure to answer that question correctly and how he went on to end his life. Sad and alone. The next time you are asked to pose for a camera please do not forget young Mr. Shimizu. Everyone knows zero isn&#039;t a number.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It is called  the Shimizu   ザー清水　in Japanese. Most frgeioners don&#8217;t know about it  but all Japanese do.I am going to share the secret with you.As you know, it is very difficult to gain entry into Japan&#8217;s top university, Tokyo University. So hard in fact that many people study several years at expensive cram schools after high school to pass the entrance exam. There have been well known instances of students ending their lives after several failed attempts at entry. Apparently back in the 60 s the last question on the last page on the last day of testing contained a question that stumped many a Japanese genius. The question was;  how many liars are in a room when both people are being kind to each other ? Was this a trick question? A test of ethics? Is zero a number? Honne  and tatemae relevant?  These questions and many others went through the head of the now famous 19 year old Shimuzu san as he sat in the hot examination room back in the late summer of 1967. Japanese children to this day are taught to  do the Shimuzu  so as to not forget that young student named Shimizu and his failure to answer that question correctly and how he went on to end his life. Sad and alone. The next time you are asked to pose for a camera please do not forget young Mr. Shimizu. Everyone knows zero isn&#8217;t a number.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Starting a new batch for JLPT N5 N4 and N3 by 1899 silver dollar value</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Starting-a-new-batch-for-JLPT-N5-N4-and-N3/comment-page-1#comment-234</link>
		<dc:creator>1899 silver dollar value</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Apr 2012 13:50:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=842#comment-234</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Thanks!...&lt;/strong&gt;

Thanks for all your insight. This site has been really helpful to me....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Thanks!&#8230;</strong></p>
<p>Thanks for all your insight. This site has been really helpful to me&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on New Japanese language batch by rajkumar</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/New+Japanese+language+batch/comment-page-1#comment-166</link>
		<dc:creator>rajkumar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2012 10:10:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=943#comment-166</guid>
		<description>Kindly let me know fees and timing for the N5 and N4 courses...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kindly let me know fees and timing for the N5 and N4 courses&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Expressions and Words by Blog Admin</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions1/comment-page-1#comment-159</link>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 11:15:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=929#comment-159</guid>
		<description>yes,we are going to post new articles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yes,we are going to post new articles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese conversation by Lonitra</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-conversation5/comment-page-1#comment-150</link>
		<dc:creator>Lonitra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 05:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=884#comment-150</guid>
		<description>Created the garetest articles, you have.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Created the garetest articles, you have.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Learning Japanese language made easy by SNRC by Milly</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-language-video/comment-page-1#comment-148</link>
		<dc:creator>Milly</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 04:11:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=914#comment-148</guid>
		<description>That&#039;s way the bestest aneswr so far!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s way the bestest aneswr so far!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Expressions and Words by Fidelia</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/Japanese-Expressions1/comment-page-1#comment-138</link>
		<dc:creator>Fidelia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jan 2012 05:48:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=929#comment-138</guid>
		<description>Do you have more great artlices like this one?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Do you have more great artlices like this one?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on common Japanese words by simran</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/common-Japanese-words10/comment-page-1#comment-121</link>
		<dc:creator>simran</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 08:12:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.snrc.co.in/blogs/?p=860#comment-121</guid>
		<description>Interesting and important information. It is really beneficial for us. Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting and important information. It is really beneficial for us. Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Interpretation by Blog Admin</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/japanese-interpretation/comment-page-1#comment-101</link>
		<dc:creator>Blog Admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 04:54:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://snrc.co.in/blogs#comment-101</guid>
		<description>Thank q for your response.soon we will get back to you.

Regards,
SNRC team</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank q for your response.soon we will get back to you.</p>
<p>Regards,<br />
SNRC team</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Japanese Interpretation by APARNA</title>
		<link>http://www.snrc.co.in/blogs/japanese-interpretation/comment-page-1#comment-100</link>
		<dc:creator>APARNA</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 04:13:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://snrc.co.in/blogs#comment-100</guid>
		<description>hi,
I passed JLPT Level-3 and interested in doing Japanese Interpretation ,and already i had sent my resume to given email address.

Thanks,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi,<br />
I passed JLPT Level-3 and interested in doing Japanese Interpretation ,and already i had sent my resume to given email address.</p>
<p>Thanks,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
